我有我去爱你为何你要避
The answer came at a really horrid time, when I was already spinning with work-related angst and lousiness. It took 2 seconds for the contents to register and for me to place it in context before I wearily wiped out its existence, like how long, long ago, its predecessors had suffered a similar fate, except that was in anger and now it was in vain and vanity-no-more. I’m ashamed to admit that I felt teary upon looking at the message. All I wanted to do was to bawl my eyes out and be sorry for my pathetic, pathetic self. Oh yes, you must have been kissing a fool.
I can’t deal with the painful realities of modern life for the rest of today, and I took the afternoon off to escape.
Don’t ask me about it since you weren’t there when I asked you to be. All desire to spill has since passed and I do not want to relive my embarrassment. All sadness has fortunately subsided and whatever left, suppressed.
I love my senior for dragging me out to buy me lunch @No Signboard. She knows I’m depressed but she’s only 30% correct in her assumptions of the reasons behind my bad day.
Tomorrow will be a good day. Correction. All subsequent days are good days. It has rained - not figuratively perhaps, but still – the dirty smog has been washed away and I see sunny skies.
能被你踩到脚底也不用跌低
谁奢望你懂得单恋这种造诣
未爱我是你不济我寂寞仍旧高贵
但你竟将这极品放低
原谅你不够爱心品味次等
还福薄到接收不到我做陪衬
没法容纳这奖品浪费我这个人
难做爱侣我亦同情你不幸
如何还能安枕
我有我去爱你为何你要避
其实你损失不菲今天就来告诉你
曾预了天空花园给我们在游戏
还预了伸出手板好等你来出出气
我有我去爱你为何你要避
其实你损失不菲怎么没人劝慰你
被爱是福气未估到手信烦到你
莫非你古怪脾气渴望说对不起
单身女人都妒忌(都妒忌)
男人也觉得好奇难为你错失良机
0 Comments:
Post a Comment
<< Home